Dodano produkt do koszyka

BESTSELLER

Zofia Tarajło-Lipowska Nowy Kapoan, książka o języku czeskim
NAZWA KATEGORII

Nowy Kapoan. Strzel i traf do czesko-polskich językowych gaf

Zofia Tarajło-Lipowska ; wydanie II, rozszerzone o indeks

Producent: Wydawnictwo Afera

Cena: 37.00 zł 27.00 brutto

Koszty dostawy:
  • Pocztex Kurier 12.50 zł brutto
  • Paczkomaty InPost 12.00 zł brutto
  • Kurier DPD 14.60 zł brutto
  • Kurier InPost 14.00 zł brutto
Dostępność:
Opis produktu

Tytułowe słowo „kapoan” jest odwrotnością wyrażenia „na opak” i umownie oznacza opaczność, odmienność. Po raz pierwszy zostało użyte w książce Kapoan - Na opak. O czeskim dla Polaków, być może mało zaawansowanych, ale mocno zainteresowanych (Wrocław, 2000) i przyjęło się jako określenie pułapek językowych, w które może wpaść Polak zmylony podobieństwem języków czeskiego i polskiego.

Książka Nowy Kapoan. Strzel i traf do czesko-polskich językowych gaf jest kontynuacją tej tematyki, ale rozszerza ją terytorialnie (dotyczy także Słowaków i Węgrów) i problemowo – mówi o sprawach związanych z obyczajami, mentalnością, kulturą umysłową i materialną, zawiera uwagi dotyczące trudności w polsko-czeskim przekładzie. Nie jest to jednak wykład, lecz napisany lekkim piórem zbiór kilkuset anegdot, w których czeskie słowa (też słowackie czy węgierskie) stają się punktem wyjścia do ogólnej obserwacji lub zaskakującej puenty. Na końcu czytelnik może sprawdzić wiedzę w prostych ćwiczeniach. Głównym celem książki jest jednak efekt humorystyczny.

Oddajemy w Państwa ręce wydanie drugie, wzbogacone i indeks słówek.

 

KSIĄŻCE PATRONUJĄ

             

 

 

WYBRANE RECENZJE

Nie jest to więc ponura rozprawa filologiczna, lecz seria pysznych, erudycyjnych anegdot operujących puentą niczym wysokiej klasy dowcipy. Mowa tu zresztą nie tylko o językowych pułapkach, lecz także o naturze pokrewieństwa między polszczyzną i czeszczyzną, a także o różnicach obyczajowych i kulturowych, które sprawiają, że mimo terytorialnej bliskości czasami patrzymy na siebie wzajemnie z fascynacją zmieszaną z osłupieniem. Z „Nowym Kapoanem” warto przekroczyć tę (południową) granicę.

Piotr Kofta, Dziennik Gazeta Prawna LINK

Nie tylko przybysze z Zachodu, ale także Polacy od ponad tysiąca lat przekonani, że nasza mowa, mowa Czechów i Słowaków są niemal identyczne. Przekonanie to pryska, gdy na jaw wychodzą bawiące od łez pomyłki. Ten wdzięczny temat – także na polu kulinarnym – podjęła właśnie Zofia Tarajło-Lipowska w książce „Nowy Kapoan”.

Piotr Semka, Do Rzeczy

Całość jest lekka, zabawna, a do tego zawiera bardzo dużo wiedzy językowej i kulturowej. Jeśli szukacie książki, która wprowadzi Was w tajniki języka czeskiego lub inspiracji do inteligentnych kawałów, którymi można pochwalić się w towarzystwie to jest to idealna lektura. (…) Jeśli jeszcze nie wiecie czy chcecie uczyć się czeskiego to ta książka pomoże Wam podjąć decyzję.

Anna Sikorska, Górowianka LINK

Dowcipna, z mnóstwem przykładów. Zrozumiecie, dlaczego czeski ma dla Polaków tyle uroku.

Mariusz Szczygieł LINK

Autorka przedstawia tendencje językowe Czechów na przykładzie anegdotek. Jest ich w „Nowym Kapoanie" mnóstwo, nawet nie wiem, czy nie setki. Dzięki temu mamy okazję wyłapać nie tylko językowe gafy, ale również poznać czeską kulturę,.

Magdalena Wołowicz, Kącik z książkami LINK

 

 

Stan produktu: nowy

Cechy produktu
Dane ogólne
  • Autor
  • Zofia Tarajło-Lipowska
  •  
  • Ilustracje
  • Jacek Szleszyński
  •  
  • Projekt okładki
  • Jacek Szleszyński
  •  
  • Redakcja
  • Maria Biekiesz
  •  
  • Korekta
  • Michał Kunik
  •  
  • Oprawa
  • Mimi Wasilewska
  •  
  • Data wydania
  • 20.11.2018
  •  
  • Projekt typograficzny i skład
  • Miękka
  •  
  • Liczba stron
  • 296
  •  
  • ISBN
  • 978-83-932120-6-4
  •  
  • Waga [kg]
  • 0,50
  •  
Opinie, recenzje, testy:

Ten produkt nie ma jeszcze opinii

Twoja opinia

aby wystawić opinię.

Ocena:
  • Wszystkie pola są wymagane
Zapytaj o produkt